#2023-06-17-001


a-ap-ap v.s. ap-ap (張玉發牧師 1939-2023)


 

ap-ap 是游泳, 是動詞,後綴+an後變成處所名詞 ap-apan游泳場所。a-ap-ap 也是動詞,也是游泳的意思,但它是a重疊,是指泅水的動作嗎? a-ap-ap 加上後綴an,可以理解是游泳池,因為游泳池可以讓人常常在那裡游泳,而ap-apan就是簡單講游泳的地方吧。

 

ap-ap 可以譯為swim,而a-ap-ap可以譯為swimming。ap-apan的英譯為 a place to swim,a-ap-apan 則可譯為 swimming pool。

 

PENUP_20230617_155209.jpg

 


Examples 例句:

Heza haan pasnanava-an ta ka a-ap-apan.

學校裡有游泳池。

There is a swimming pool in the school.

学校(がっこう)にはプールがあります。

 

Mazima saak munhaan a-ap-apan ta ap-ap.

我很愛去游泳池那裡游泳。

I love swimming in that swimming pool.

(わたし)はプールで泳ぐのが大好(だいす)きです。


 

    原文出處 

 

QrCode


 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 瑪雅的異想世界 的頭像
    瑪雅的異想世界

    瑪雅公主的異想世界

    瑪雅的異想世界 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()