close
#2023-06-17-001
a-ap-ap v.s. ap-ap (張玉發牧師 1939-2023)
ap-ap 是游泳, 是動詞,後綴+an後變成處所名詞 ap-apan游泳場所。a-ap-ap 也是動詞,也是游泳的意思,但它是a重疊,是指泅水的動作嗎? a-ap-ap 加上後綴an,可以理解是游泳池,因為游泳池可以讓人常常在那裡游泳,而ap-apan就是簡單講游泳的地方吧。
ap-ap 可以譯為swim,而a-ap-ap可以譯為swimming。ap-apan的英譯為 a place to swim,a-ap-apan 則可譯為 swimming pool。
Examples 例句:
Heza haan pasnanava-an ta ka a-ap-apan.
學校裡有游泳池。
There is a swimming pool in the school.
学校にはプールがあります。
Mazima saak munhaan a-ap-apan ta ap-ap.
我很愛去游泳池那裡游泳。
I love swimming in that swimming pool.
私はプールで泳ぐのが大好きです。
原文出處
文章標籤
全站熱搜