close
al-u-an v.s. a-al-u-an
2023-06-14-001
a-al-u-an(張玉發牧師 1939-2023)v.s.*alo-o-oan(周重德神父 1929-2015)
I *“o” 發音“u”
周神父的‘’alo-o-oan‘’英譯為libation(註1),中譯則為「休息的地方」,張牧師的a-al-u-an中譯則為「休息室」。
al-u-an 中譯為「休息的地方」,周神父的拼音[alo-o-oan]跟現在用字[al-u-an]不太一樣,但發音大致相同。
a-al-u-an為a重疊,重疊字會有「常常;經常」之意,所以a-al-u-an指「經常休息的地方」,張牧師的才會譯為「休息室」。
註1:我查過Libation這個字,在Cambridge dictionary查到是祭酒的意思(an amount of alcoholic drink poured out or drunk in honour of a God or a dead relation),跟我們說的al-u-an[休息的地方]完全不一樣。我不放棄繼續查,查到美國有一家餐廳的名字是Libation,位於紐約下東區的一個休息室/俱樂部,所以Libation也可譯為「休息的地方」。附註說明一下,Libation目前呈歇業狀態。
Examples 例句
- Issimaq dii tu al-u-an?
- 這個是誰休息的地方?
- Whose resting place is this?
- Palanduu saam i-a-al-u-an ta.
- 我們在休息室遇到。
- We encounter at the resting room.
原文出處 -
文章標籤
全站熱搜
留言列表