韓文也有常用片語,接在輔助助詞 [는, 은 以及 을]之後,例如「~는 길 」『在路上』。這些習慣用片語都接在輔助助詞[는, 은 以及 을]之後,故稱之為『後修飾語』。但我比較喜歡稱他們為「常用片語」,學英文的比較能理解啦!
韓文常用片語還蠻多的,最常見也是使用度最高的有13種。大家只要記住這13種習慣用片語,跟韓國人對話基本上就足夠了。
1. ~는 길 「길」是『路;道路』,那 「~ 는 길」通常接在移動動詞之後,如『가다 ;去』(例:가는 길 在去的路上)、『오다 ;來』(例:오는 길 在來的路上)。 회사에 가는 길이에요. 在去公司的路上。 어제 집으로 오는 길에 보라 씨를 만났어요. 昨天在回家的路上遇到了寶拉。 |
2. ~(으)ㄴ 적/일 「적;일」是『經驗;做過⋯⋯』之意,通常後面會再加上 「있다;有」,或是「없다;沒有」。表示『主詞 Subject』有/沒有經驗或有/沒有做過某事。 나는 독일어를 배운 적이 없어요. 我沒學過德文。 但基本上,助動語「~어/아 보다 」常與這個片語連用,意為『曾經做過某事』。 나는 독일어를 배워 본 적이 없어요. 我從來沒學過德文。 意思雖然跟上句差不多,但會比較自然。 나는 인도네시아 요리을 먹어 본 일이 있어요. 我曾經吃過印尼料理。 注意:『 ~아/어 본 적/일이 있다/없다」的句型是描述有一段時間的經驗,不能使用在最近的經驗中。例如「어제 昨天」、「지난 주에 上個禮拜」等等。 所以我們不能說:어제 나는 인도네시아 요리을 먹어 본 일이 있어요. (X) 但我們可以說:작년에 나는 인도네시아 요리을 먹어 본 일이 있어요. (O) |
3. ~는 동안 「동안」是『期間或是時候』之意,如「오랫 동안 ;好久的期間」,「친국한테 전화하는 동안 ;跟朋友通話的時候」,「일본에서 일을 하는 동안 在日本工作的時候」 另外在「동안」後面可以再加上時間助詞的「에」,變成「~는 동안 에」。 나는 남편이 자고 있는 동안에 저녁을 만들었어요. 我在先生睡覺的時候做晚餐。 나는 숙제를 하는 동안에 음악을 들어요. 我在作功課的時候聽音樂。 注意:~는 동안 에」的句型是相對應的時間關係,所以必須要有兩件事情同時進行,或是兩個人同時在相對應的時間做各自的事。 |
4. ~는 도중 「도중」是『途中,半路,或過程中及正在』之意,跟前面的「~는 길」不太一樣。「~는 길」只能接「가다;오다 - 在路上」。而「~는 도중」也還可以使用在事情進行的半途,然後再加上時間助詞的「에」。 시험을 치는 도중에 질문이 있으면 저한테 물으세요. 在考試的過程中,若有任何問題,可以來問我。 식사 도중에 전화벨이 울렸어요. 吃飯吃到一半電話鈴響了。 복사를 하는 도중에 기계가 멈췄어요. 在複印的時候,機器故障了。 |
5. ~는 중이다 「~는 중이다」是『正在做某事的過程中』之意,如: 저희 모두 공원에서 운동하는 중입니다. 我們都在公園裡運動。 그 두 사람은 사귀는 중이에요. 那兩個人正在交往。 前面的「~는 도중」雖然也有『過程』的意思,但還是有一點不同。「~는 도중」只是在描述兩個相對應的狀況,而「는 중이다」是在說明正在進行的動作,類似「고 있다」(正在⋯⋯)。如: 영엽부 팀장님이 지금 회의실에서 신제품 발표회를 하고 있다. 영엽부 팀장님이 지금 회의실에서 신제품 발표회를 하는 중이다. 營業部組長正在會議室裡進行新產品發表會。 |
6. ~는/(으)ㄴ 편이다 「편」有『一邊,一方』之意,再加上「이다」後,意思有跟某某比較之意,可解釋為『比較,偏向,傾向⋯⋯』等等。 민호는 어려서부터 또래에 비해 힘이 센 편이에요. 珉豪從小就比同齡人力氣大。 이 두 관점 중에 나는 후자에 찬성하는 펴입니다. 在這兩種觀點中,我偏向贊成後者。 이 소설에 대한 평가는 비교적 좋은 펴입니다. 對這部小說的評價算是比較好的。 김 부장은 아이에 비해 직급이 높은 펴이다. 金部長在同輩中算是職位比較高的。 우리 회사는 분위기가 다른 곳보다 상당히 자유로운 편이에요. 我們公司的氛圍比其它地方自由得多。 강남 지방은 강복 지방보다 기운이 높고 날씨가 따뜻한 편입니다. 和江北相比,江南地區氣溫較高,天氣比較暖和。 |
7. ~는/(으)ㄴ 대로 「~는/(으)ㄴ 대로」為『依照、立即、馬上、及一⋯⋯就』之意。 그는 들은 대로 이야기했어요. 他照實說出聽到的一切。 하고 싶은 대로 하세요. 隨你想做的事。 나는 기회 있는 대로 메모하는 습관이 있습니다. 我習慣一有空就做記錄。 날씨가 좋아지는 대로 시작합시다. 天氣變好後就開始吧。 |
8. ~(으)ㄴ 후에 「~(으)ㄴ 후에」為『之後、隨後』之意。 그는 출국한 후에 감감무소식입니다. 他出國後就杳無音訊。 아침을 먹은 후에 보통 커피를 마십니다. 吃完早餐之後一般我會喝咖啡。 수제를 한 후에 컴퓨터 게임을 했습니다. 做完功課後玩電玩。 |
9. ~는/(으)ㄴ 척/체하다 「~는/(으)ㄴ 척/체하다」意思為『假裝、裝作』。 좋으면서 싫은 척합니다. 明明喜歡卻裝作不喜歡。 그 부부는 늘 행복한 척해요. 那一對夫妻總是裝恩愛。 注意 「~V+는」為現在的事,而「~V+(으)ㄴ」描述過去的事。 맥주를 못 마시는 척합니다. 假裝不會喝啤酒。 열심히 공부한 척합니다. 他假裝剛才很用功。 |
10. ~는 바람에 「~는 바람에」意思為『由於、因為,受⋯⋯影響』。 급히 먹는 바람에 체했습니다. 因為吃的太急了,所以積食了。 注意「~는 바람에」是使用在不好的或負面的原因造成的影響。 늦게 일어나는 바람에 학교에 못 갔습니다. 因為太晚起來就沒去學校。 서두르는 바람에 차 사고가 났습니다. 因為趕時間,結果出車禍。 |
11. ~는/(으)ㄴ 것이다 「~는/(으)ㄴ 것이다」有『⋯⋯的,⋯⋯的東西』的意思。 화약은 쉽게 인화되는 것입니다. 火藥是很容易點燃的東西。 注意 「~V+는」為現在的事,而「~V+(으)ㄴ」描述過去的事。 나의 꿈은 법관이 되는 것입니다. 我的夢想是想成為法官的。 그 일은 사전에 계확된 것입니다. 那件事是事先計劃好的。 |
12. ~(으)ㄹ 뻔했다 「~(으)ㄹ 뻔했다」的意思是『差一點,幾乎要⋯⋯』。 因為是差一點就會怎麼樣,所以「뼌했다」要用過去式。 여기 오는 길에 사고가 날 뻔했습니다. 來這裡的路上差一點發生車禍。 날씨가 추워서 감가에 걸릴 뻔했습니다. 田為天氣寒冷,我差一點得到了流感。 「~(으)ㄹ 뻔했다」通常會加上「하마터면」(差一點)。 하마터면 장학금을 못 탈 뻔했습니다. 差一點拿不到獎學金。 |
13. ~(으)ㄹ 때 「~(으)ㄹ 때」的意思是『那時⋯⋯,⋯⋯的時候』。 수업할 때 그는 줄곧 줄았습니다. 上課的時候,那個人一直再打磕睡。 로션을 밖에 나갈 때 얼굴이 바르십시오. 外出的時候,臉上請塗抹乳液。 「~(으)ㄹ 때」連接前面的動作和後面的動作。若只有後面的動作使用過去式時態,則「~(으)ㄹ 때」前面的動作和後面的動作是同時發生的。例如: 화롄에 갈때 기차를 탔어요. 去花蓮的時候搭火車去。 계단을 내려갈 때 뛰지 마세요. 下樓梯的時候不要跑。 若前後面的動作都使用過去式時態,則兩個動作不是同時發生的,前面的動作發生後,後面的動作才發生。例如: 화롄에 갔을 때 날씨가 좀 더웠어요. 去花蓮的時候天氣很熱。 남자친구 생일있을 때 무슨 생일 선물을 준비했습니까? 女朋友生日的時候,你準備了什麼生日禮物? |
以上就是韓文中13種最常見的習慣用片語(後修飾語),大家要多多練習喔!
留言列表